Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Als nu Abner weder te Hebron kwam, zo leidde Joab hem ter zijde af in het midden der poort, om in de stilte met hem te spreken; en hij sloeg hem aldaar aan de vijfde rib, dat hij stierf, om des bloeds wil van zijn broeder Asahel. |
WLC | וַיָּ֤שָׁב אַבְנֵר֙ חֶבְרֹ֔ון וַיַּטֵּ֤הוּ יֹואָב֙ אֶל־תֹּ֣וךְ הַשַּׁ֔עַר לְדַּבֵּ֥ר אִתֹּ֖ו בַּשֶּׁ֑לִי וַיַּכֵּ֤הוּ שָׁם֙ הַחֹ֔מֶשׁ וַיָּ֕מָת בְּדַ֖ם עֲשָׂה־אֵ֥ל אָחִֽיו׃
|
Trans. | wayyāšāḇ ’aḇənēr ḥeḇərwōn wayyaṭṭēhû ywō’āḇ ’el-twōḵə hašša‘ar ləḏabēr ’itwō baššelî wayyakēhû šām haḥōmeš wayyāmāṯ bəḏam ‘ăśâ-’ēl ’āḥîw: |
Algemeen
Zie ook: Abner, Asahel, Bloed, Bloedwraak, Hebron, Joab, Moord, Rib (lichaamsdeel)
2 Samuel 2:23, 1 Koningen 2:5
Aantekeningen
Als nu Abner weder te Hebron kwam, zo leidde Joab hem ter zijde af in het midden der poort, om in de stilte met hem te spreken; en hij sloeg hem aldaar aan de vijfde rib, dat hij stierf, om des bloeds wil van zijn broeder Asahel.
- Hebron, Hebron een plaats 36 km ten zuiden van Jeruzalem. De archeologische locatie staat tegenwoordig ook bekend als Tel Rumeida. Het is de stad waar de aartsvaders, Abraham, Izak en Jakob zijn begraven.
- aan de vijfde rib, In totaal zijn er vier gevallen bekend van een moord op deze manier (Asahel 2 Sam. 2:23; Abner 2 Sam. 3:27; Isboset, 2 Sam. 4:6; Amasa 2 Sam. 20:10). Hoewel in oudere vertalingen regelmatig "vijfde rib" staat en welke ter hoogte van het hart is en dus uiterst dodelijk, is de consensus dat het eerder om de buik gaat.
- om des bloeds wil van zijn broeder Asahel, Hier wordt bloedwraak als het motief voor de moord gegeven en waarbij het opvalt dat Abner op eenzelfde manier door Joab wordt vermoord als hij indertijd de broer van Joab, Asahel, vermoordde (2 Sam. 2:23).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Als nu Abner weder te Hebron kwam, zo leidde Joab hem ter zijde af in het midden der poort, om in de stilte met hem te spreken; en hij sloeg hem aldaar aan de vijfde rib, dat hij stierf, om des bloeds wil van zijn broeder Asahel.
- וַיַּכֵּ֤הוּ שָׁם֙ הַחֹ֔מֶשׁ "(en) hij stak hem daar in de buik"; Een dubbele objectsaccusativus treft men aan wanneer het ene object door het andere wordt bepaald (J.P. Lettinga, §74.f.7).
- חֹמֶשׁ H2570 "vijfde rib; onderlijf buik" (2 Sam. 2:23; 3:27; 4:6; 20:10 †); 1) Afgeleid van חֹמֶשׁ "onderbuik", gerelateerd aan het Syr. חוּמְשָׁא "de lendenen, buik" en Ethiop. ḥemsh "buik" (P.D.H. Broers, p. 114, E. Klein, p. 223). 2) Oudere vertalingen willen het afleiden van חֹמֶשׁ H2569 "vijfde", waarmee dan de vijfde rib wordt bedoeld.
- שְׁלִי H7987 hapax "stilte (in), rust (in)";
____
- וַיָּ֤שָׁב MT (4QSama);
- אַבְנֵר֙ MT (4QSama);
- חֶבְר֔וֹן MT; [הבר]ונהx4QSama;
- וַיַּטֵּ֤הוּ MT (4QSama);
- הַשַּׁ֔עַר MT (4QSama);
- לְדַּבֵּ֥ר אִתֹּ֖ו בַּשֶּׁ֑לִי MT 4QSama;
- שָׁם֙ MT (4QSama);
- omissie MT; עדx4QSama;
- הַחֹ֔מֶשׁ MT 4QSama; omissie LXX;
- וַיָּ֕מָת MT; [וי]מותx4QSama;
- עֲשָׂה־אֵ֥ל BHS BHQ Kennicott86 178 252 260 279 WLC OHiB; עֲשָׂהאֵ֥ל AC Kennicottmss MTGinsburg MM MaM Ασσαήλ ABP; עשאלx4QSama Ασαηλ LXX Asael Vg Kennicott150 182 246 249 250; aanvankelijk עשתאל Kennicott96;
- אָחִֽיו MT; אחיהוx4QSama;
- Voorkomend in 4Q51=4QSama (fragmentarisch);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!